| Crítica: Traduções da Disney | |
|
+29,Ady.Lovato siri.J Ritinha Pipa muffinjs mgoulart Robin penny. Inês Fialho joana jonnymacarrony ana f jjinez; josephiie. P&V carolina. Bia macy. effy elyon Van Persie cát. sóniia. márta sally Mushie ana.nj maggie a danie. 33 participantes |
|
Autor | Mensagem |
---|
Carolz So Random
Número de Mensagens : 3960 Idade : 30 Emprego/Lazer : Belieber Música Preferida : Got Dynamite
| Assunto: Re: Crítica: Traduções da Disney Qui Set 10, 2009 6:52 pm | |
| - Convidad escreveu:
- eu já ouvi a voz dos jonas portuguesas. know what? it sucks.
concordo com tudo danie. se as coisas sao feitas em alemão, em ingles, em frances, em chines, porque é que não hão-de ser mostradas como são? PARA ALGUMA COISA EXISTEM AS LEGENDAS | |
|
| |
josephiie. Admistração
Número de Mensagens : 8733 Idade : 27 Emprego/Lazer : road trippin' Música Preferida : On The Line
| Assunto: Re: Crítica: Traduções da Disney Qui Set 10, 2009 6:53 pm | |
| - Carolz escreveu:
- Convidad escreveu:
- eu já ouvi a voz dos jonas portuguesas. know what? it sucks.
concordo com tudo danie. se as coisas sao feitas em alemão, em ingles, em frances, em chines, porque é que não hão-de ser mostradas como são? PARA ALGUMA COISA EXISTEM AS LEGENDAS exactamente, não querem incentivar os miúdos a ler? .__. | |
|
| |
Carolz So Random
Número de Mensagens : 3960 Idade : 30 Emprego/Lazer : Belieber Música Preferida : Got Dynamite
| |
| |
penny. Kiss Me, Like You Mean It
Número de Mensagens : 1927 Idade : 29 Emprego/Lazer : Watch Gossip Girl. Música Preferida : Catch Me
| Assunto: Re: Crítica: Traduções da Disney Qui Set 10, 2009 9:56 pm | |
| sim, é melhor processar a disney x) | |
|
| |
kokizico Got Dynamite
Número de Mensagens : 2484 Idade : 26 Emprego/Lazer : o que me vier à cabeça Música Preferida : Here We Go Again
| Assunto: Re: Crítica: Traduções da Disney Qui Set 10, 2009 10:54 pm | |
| - josephiie jay. escreveu:
- Carolz escreveu:
- Convidad escreveu:
- eu já ouvi a voz dos jonas portuguesas. know what? it sucks.
concordo com tudo danie. se as coisas sao feitas em alemão, em ingles, em frances, em chines, porque é que não hão-de ser mostradas como são? PARA ALGUMA COISA EXISTEM AS LEGENDAS exactamente, não querem incentivar os miúdos a ler? .__. ora agora é que vocês disseram tudo | |
|
| |
Van Persie Something About You is so Addictive
Número de Mensagens : 773 Idade : 32 Música Preferida : Catch Me
| Assunto: Re: Crítica: Traduções da Disney Sex Set 11, 2009 11:52 am | |
| Oh pah...nós queixamo-nos disto mas ver canais espanhois e alemaes eles até os filmes para maiores de 16...tudo mas mesmo tudo poe na sua lingua dublado -- Por isso ainda somos uns priveligiados.. | |
|
| |
Carolz So Random
Número de Mensagens : 3960 Idade : 30 Emprego/Lazer : Belieber Música Preferida : Got Dynamite
| Assunto: Re: Crítica: Traduções da Disney Sex Set 18, 2009 2:09 pm | |
| epah entao nao tinham inventado as legendas :S:S | |
|
| |
Nicholas; Brand New Day
Número de Mensagens : 71 Idade : 29
| Assunto: Re: Crítica: Traduções da Disney Sáb Set 26, 2009 1:09 am | |
| Concordo plenamente. Odeio ver a série dos Jonas no dc português, sinceramente prefiro ver no youtube com pior qualidade x: escolhem vozes horríveis que não se enquadram nada na personagem s: | |
|
| |
penny. Kiss Me, Like You Mean It
Número de Mensagens : 1927 Idade : 29 Emprego/Lazer : Watch Gossip Girl. Música Preferida : Catch Me
| Assunto: Re: Crítica: Traduções da Disney Sáb Set 26, 2009 10:23 am | |
| podes querer, claudi... é bué mau ._. | |
|
| |
kokizico Got Dynamite
Número de Mensagens : 2484 Idade : 26 Emprego/Lazer : o que me vier à cabeça Música Preferida : Here We Go Again
| Assunto: Re: Crítica: Traduções da Disney Sáb Set 26, 2009 10:12 pm | |
| ya aquelas vozes não têm nada a ver com as vozes deles | |
|
| |
jo Get Back
Número de Mensagens : 1169 Idade : 32 Emprego/Lazer : singing Música Preferida : Catch Me
| Assunto: Re: Crítica: Traduções da Disney Dom Out 04, 2009 12:46 am | |
| - pixxie escreveu:
- bee. escreveu:
- eu já ouvi a voz dos jonas portuguesas. know what? it sucks.
concordo com tudo danie. | |
|
| |
Conteúdo patrocinado
| Assunto: Re: Crítica: Traduções da Disney | |
| |
|
| |
| Crítica: Traduções da Disney | |
|